Descrizione immagine


Sardigna Natzione Indipendentzia


Movimentu pro liberare sa Sardigna

dae su dominadore italianu



 


Testu de copiare in sa email e imbiare a     sggp@dgip.mir.es o a sas  Ambasciadas de Ispagna (chi potides buscare in custu indiritzuhttp://www.exteriores.gob.es/Portal/en/ServiciosAlCiudadano/Paginas/EmbajadasConsulados.aspx )


A la atención de Don Ángel Yuste , Secretario General de Instituciones Penitenciarias y Don Javier Nistal , Vicedirettore Generale

Frente al fallecimiento del recluso Arkaitz Bellon y ante a la situación de los presos que se agrupan en el Colectivo de presos Políticos Vascos quiero presentarles las siguientes esigenze :
1 º Que todas las circustancias del fallecimiento de Arkaitz Bellon sean Completamente esclarecidas .
2 º Que los reclusos y reclusas aquejados de enfermedades tombe sean puestos en libertad , al Amparo del articulo 92,3 del Código penale .
3 º Que los reclusos y reclusas Vascos sean trasladados un prisiones cercanas un sus familias tal y como recoge la Legislación española y las Recomendaciones internacionales .

Estimados Señores , dichas medidas no pueden ser entendidas como Una concessione de ningún Tipo , figlio simples medidas de respeto de los Derechos Humanos .

Atentamente ,

[ Nome Cognome ... ]

Qualsiasi altra azione , lettera pubblica o in aumento la questione al Parlamento o il montaggio di appartenenza, sarebbe anche il benvenuto .

È possibile scaricare una breve sintesi sugli ultimi eventi qui ( 2p ) , compreso l'impegno da prigionieri al processo corrente e 130.000 forte manifestazione lo scorso 11 gennaio .


Grazie per il vostro supporto ,

Testo tradotto :
All'attenzione di Don Ángel Yuste , Segretario Generale delle Carceri e Don Javier Nistal , Vice Direttore Generale

Di fronte alla morte del detenuto Arkaitz Bellon e per quanto riguarda la situazione dei prigionieri che conformano la colective dei prigionieri politici baschi che invio le seguenti richieste a voi :
1 ° Che tutte le circostanze della morte di Arkaitz Bellon essere pienamente chiarite .
2 ° Che i prigionieri affetti da malattie gravi vengono rilasciati , ai sensi dell'articolo 92.3 del codice penale .
3 ° che i prigionieri baschi sono trasferiti in carceri vicini alle loro famiglie come previsto dalla legge spagnola e raccomandazioni internazionali .

Egregi Signori , queste misure non possono essere intesi come una concessione di qualsiasi tipo , quelli sono semplici misure per il rispetto dei Diritti Umani.

Cordiali saluti ,
[ Nome Cognome ... ]

-
Jon Andoni Lekue
Sortu -International Department .
Basque processo di pace
0049 ( 0 ) 30 311 671 53
0049 (0) 176 990 562 02
Schönstedtstr.7 , Raum 209
12043 Berlin
Germania